ossifrage(n.)
"海鹰,鱼鹰",约1600年,源自拉丁语 ossifraga "秃鹫", ossifragus 的女性形式,字面意思是"骨头破碎者",来自 ossifragus(形容词)"破骨的",源自 os(属格 ossis)"骨头"(来自 PIE 词根 *ost- "骨头")+ frangere 的词干"打破"(来自 PIE 词根 *bhreg- "打破")。
普林尼用这个名字指的是"骨鹫"(这个名字来自德语,字面意思是"羊秃鹫"),一种非常大的旧世界秃鹫,会吞咽和消化骨头,人们认为它还会从高空掉下骨头来打破它们并取出骨髓。但在英国和法国,这个词被转移到 osprey,可能是基于两个词之间粗略的相似之处。
该词起源时间:约1600年