imp(n.)
古英语 impe, impa “幼芽,嫁接”,源自 impian “嫁接”,可能是早期日耳曼语从俗拉丁语 *imptus 借来的,源自晚期拉丁语 impotus “植入”,源自希腊语 emphytos,由 emphyein “植入”形成的动词形容词,源自 em- “在”和 phyein “生长,生长”,源自 PIE 词根 *bheue- “存在,生长”。与瑞典语 ymp,丹麦语 ympe “嫁接”相比。
这个词的意义从植物转变为人,通过“孩子,后代”的意思(14世纪晚期,现已过时),从“新颖”的概念中来。当前的意思“小鬼”可追溯到1580年代,源自常见的贬义短语,如 imp of Satan。从这个意思扩展到“淘气或傲慢的孩子”(1640年代)不知不觉地将这个词带回了中古英语的意义。
Suche appereth as aungelles, but in very dede they be ymps of serpentes. [Wynkyn de Worde, "The Pilgrimage of Perfection," 1526]
Suche appereth as aungelles, but in very dede they be ymps of serpentes. [Wynkyn de Worde,“The Pilgrimage of Perfection”,1526]