buster(n.) 1838年,美国英语俚语(最初来自密苏里/阿肯色州)中的“任何大型或特殊的事物; 一个非常强壮的人”,可能意味着令人屏息的东西,因此是 bust(v.)的代理名词。在同一年左右, buster(作为 bust(n.)的扩展形式)也意味着“狂欢,狂欢”,因此是“狂欢的刀子”(OED 的定义),这可能对它产生了影响。作为1948年美国英语男性的通用或俏皮称呼。 “驯马师”的意思来自1891年的美国英语; 因此,回推动词 bust(v.)“驯服马匹”。该词起源时间:1838年