bundling(n.)
1640年代,“捆成一束”的动词名词形式,源自 bundle(动词)。“与异性全身穿着衣服一起睡觉,用被子裹着”(1782年)是新英格兰地区(尤其是康涅狄格州和东南马萨诸塞州)的一种过去的当地风俗。它从1750年左右开始在那里被注意到,常常被外人认为是极其不道德的,但新英格兰人为之辩护,并声称这种做法在其他地方也有。它似乎在18世纪就已经消失了。
I am no advocate for temptation; yet must say, that bundling has prevailed 160 years in New England, and, I verily believe, with ten times more chastity than the sitting on a sofa. I had daughters, and speak from near forty years' experience. Bundling takes place only in cold seasons of the year—the sofa in summer is more dangerous than the bed in winter. [The Rev. Samuel Peters, "A general history of Connecticut," 1782]
我不是诱惑的拥护者; 然而必须说, bundling 在新英格兰已经流行了160年,我确信,比坐在沙发上更加纯洁。我有女儿,讲话基于近40年的经验。Bundling 只在一年中的寒季发生——夏天的沙发比冬天的床更加危险。[塞缪尔·彼得斯牧师,《康涅狄格州通史》,1782年]
该词起源时间:1640年代