14世纪晚期,“法官或地方法官的助手或顾问”,源自古法语 assessor “法庭上的助理法官,评估员”(12世纪,现代法语 assesseur),直接源自拉丁语 assessor “助手,帮助; 助理法官”,在晚期拉丁语中“评估税收的人”,字面意思是“旁观者,旁边坐着的人”,来自 assidere 的过去分词词干“坐在旁边”(参见 assess)。
自1610年代以来,“评估税收的人”得到证实。弥尔顿在《失乐园》中使用了它的字面拉丁意义,称基督是上帝宝座的 Assessor。
该词起源时间:14世纪末