anemone(n.)
花卉植物属,1550年代,源自法语 anemone(16世纪,修正自古法语 anemoine),直接源自拉丁语 anemone,源自希腊语 anemonē “风之花”,字面意思为“风之女儿”,源自 anemos “风”(与拉丁语 anima 同源,源自 PIE 词根 *ane- “呼吸”)+ -one 女性父系后缀。
据阿萨·格雷(Asa Gray)称,这种花被称为风之花,因为人们认为它只在风吹时开放。克莱因(Klein)认为,这个花名最初可能来自希伯来语(比较以赛亚书17.10中的 na'aman,在 nit'e na'amanim 中,字面意思为“愉悦的植物”,源自 na'em “令人愉悦”)。
在动物学中,这个词被用来指一种海洋生物,最早见于1773年(可能是 sea anemone 的缩写,该词在1742年已出现)。相关词汇: Anemonic。希腊语 akalēphē “海葵”,也指“蜇草”,起源不明。
Sea anemones are eaten, fried in oil, throughout the Mediterranean and in northern France, under such names as cul de cheval, cul d'âne, pisseuse, etc. ... The Abbé Dicquemare (Phil. Trans. lxv, p. 219, 1775) considers the large A. crassicornis the best of its kind; it should be boiled in sea-water, when it becomes firm and palatable and tastes like warm crab. It fetched a high price in Bordeaux in Rondelet's time. [D'Arcy Thompson, "A Glossary of Greek Fishes"]
海葵在地中海和法国北部被炸油吃,有各种名称,如 cul de cheval 、cul d'âne 、pisseuse 等。...阿贝·迪克马尔(Abbé Dicquemare)(Phil. Trans. lxv,p. 219,1775)认为大型的 A. crassicornis 是最好的品种; 它应该在海水中煮熟,这样它就会变得坚实可口,味道像温暖的螃蟹。在 Rondelet 时代,它在波尔多市场上的价格很高。[达西·汤普森(D'Arcy Thompson),《希腊鱼类词汇表》]
该词起源时间:1550年代