Salisbury(n.)
位于威尔特郡,中古英语为 Salesbury,古英语为 Searobyrg, Searesbyrig,罗马为 Sorbiodoni, Sorvioduni。第一个元素是一个不确定意义的不列颠凯尔特语单词; 第二个元素是 *dunon “山丘,堡垒”,或者是高卢语 *duro- “堡垒,城镇”。第一个元素在古英语中被民间词源学改变,第二个元素被其本土翻译 burh 所取代。
Salisbury steak(1885年)以美国医生和食品专家 J.H. Salisbury(1823-1905)的名字命名。
In the Philadelphia Medical Reporter for January 10th, Dr. Hepburn describes the way in which the steak is prepared in the "Salisbury" treatment, which has acquired a great reputation in America for disordered digestion, and widely different diseases of a chronic kind, few drugs being employed simultaneously, and those chiefly of a tonic kind. The best slices of a round of beef are chopped off with dull knives, the object being rather to pound than to cut the meat. [from a report reprinted in several U.S. and British medical journals in 1885 that goes on to describe the method; this version from Homeopathic World, Aug. 1, 1885]
在1月10日的 Philadelphia Medical Reporter 中,赫本博士描述了“Salisbury”疗法中如何准备牛排,该疗法因治疗消化不良和各种慢性疾病而在美国广受好评,同时几乎不使用药物,主要使用补品。最好的牛肉片用 dull 刀切下,目的是将肉捣碎而不是切碎。[来自1885年在几家美国和英国医学杂志上转载的报告,该版本来自 Homeopathic World,1885年8月1日]
“汉堡包”一词的错误用法通常可以追溯到第一次世界大战和有意清除德语借词的尝试。