Rachel
“拉班的女儿、雅各的妻子”这一女性专有名词出自《圣经》,源于晚期拉丁语,来自希腊语“Rhakhel”,源于西亚的希伯来语(Semitic)“Rahel”,字面意思为“母羊”(可与阿拉伯语“rahil”、“阿拉姆语 rahla”、阿卡德语“lahru”相比较,这是一个换位形式)。
“拉班的女儿、雅各的妻子”这一女性专有名词出自《圣经》,源于晚期拉丁语,来自希腊语“Rhakhel”,源于西亚的希伯来语(Semitic)“Rahel”,字面意思为“母羊”(可与阿拉伯语“rahil”、“阿拉姆语 rahla”、阿卡德语“lahru”相比较,这是一个换位形式)。