Hobson-Jobson
1690年代, hossen gossen,据说是英国士兵在印度的穆哈拉姆游行中听到的阿拉伯呼喊声的变形英语, Ya Hasan! Ya Husayn!(“奥哈桑!奥侯赛因!”),哀悼先知的两位后裔,在什叶派历史中占据重要地位。这是尤尔和伯内尔在1886年的英印词汇表中的标题,然后被语言学家用来命名 Hobson-Jobson 的法则(1898年),描述了将一个新的陌生词汇与语言融合的努力。
该词起源时间:1690年代
1690年代, hossen gossen,据说是英国士兵在印度的穆哈拉姆游行中听到的阿拉伯呼喊声的变形英语, Ya Hasan! Ya Husayn!(“奥哈桑!奥侯赛因!”),哀悼先知的两位后裔,在什叶派历史中占据重要地位。这是尤尔和伯内尔在1886年的英印词汇表中的标题,然后被语言学家用来命名 Hobson-Jobson 的法则(1898年),描述了将一个新的陌生词汇与语言融合的努力。
该词起源时间:1690年代