logo

p字母开头的词汇列表

  • pruinose(adj.)

    "覆盖着一层粉末,看起来像霜",1818年用于水果等,源自拉丁语 pruinosus "结霜的",来自 pruina "白霜",源自 PIE *prus-uo- "洒落,滴落"(源头还包括梵文 pruṣva "露珠,凉爽的水滴")。

  • prune(n.)

    14世纪中叶,“李子”,也指“葡萄干”(公元1200年左右 Prunhill 的地名),源自于古法语 pronne “李子”(13世纪),源自于通俗拉丁语 *pruna,女性单数形式,来自拉丁语 prunum 的中性复数形式 pruna “李子”,这是从希腊语 proumnon 中借入并经过音变的一个词,从 proumnē 的“李树”衍生而来,这个词很可能和树本身一样,源于安纳托利亚地区的语言,因此可以从亚洲小语种中得知。俚语中的意思是“讨厌的或不受欢迎的人”,始于1895年。Prune juice 可追溯到1807年。

    prune(v.)

    14世纪晚期, prouynen, proinen,指鸟类“用喙修剪羽毛”; 指人“仔细打扮或梳理自己”,源于法语 proignier, poroindre 的扩展或转义意义“修剪(葡萄藤),修剪”(现代法语 provigner),其词源不详。与 preen 相比,后者似乎是保留了原始意义的该词的变体。

    “从树枝或树枝上修剪多余的小枝或树枝”的主要现代意义可追溯到1540年代,可能是从法语借来的一个独立词汇。在英语中,它在15世纪早期的一个普遍意义上就有“削减多余或有害的部分”的意思。

    也许[Watkins]源自加洛-罗马语 *pro-retundiare “在前面切成圆形”,来自 pro “向前”(见 pro-)+ *retundiare “修圆”,来自拉丁语 rotundus(见 round(形容词))。克莱因(Klein)认为,这个古法语词源于 provain “葡萄藤的一层”,来自拉丁语 propago(见 prop(名词1))。

    相关词汇: PrunedpruningPruning hook,用于修剪植物的带有弯刀片的刀,可追溯到17世纪10年代; pruning knife,带有弯刀片的刀,可追溯到16世纪80年代。

  • prunella(n.)

    "斯托特纺织品,用于男士长袍和礼服,1650年代,源自法语 prunelle,是形容词的名词用法,意为“紫红色的”,来自 prunelle,是 prune “李子”的爱称(参见 prune(n.))。在英语中, prunelle “小李子”可追溯到15世纪中期。

  • prurience(n.)

    "对某物的瘙痒或渴望; 对淫荡思想的倾向",来自1680年代的 prurient + -ence。相关词汇: Pruriency(1660年代)。

  • prurient(adj.)

    1630年代,"itching",后来,现在独占地,"渴望某物的瘙痒感" (1650年代),尤其是"好色,倾向于淫荡的思想" (1746年),源于拉丁文的 prurientem (nominative pruriens),PRESENT PARTICIPLE OF prurire "to itch; to long for, be wanton",这可能与 pruna "glowing coals"相关 (来自 PIE ROOT *preus- "to freeze; to burn; ",见 freeze (v.))。

    De Vaan 建议在 IE 语中有如下可能的来源 *preus-i-, *prus-no- :“(冷和)湿润; 瘙痒”,类似于威尔士语 rhew,布列塔尼语 revreo "frost",梵语 prushnuvanti "to (be) sprinkle, wet"。De Vaan 写道:“‘感到潮湿、瘙痒’的含义在比喻上也被应用在高温的情况下,因此 pruna 中指代‘burning’”,但它不一定是比喻性的:皮肤因寒冷而受损叫做 ice burn,当皮肤接触到极冷的表面时出现的矛盾感觉长期以来一直被注意到。相关的: Pruriently

  • pruritus(n.)

    "皮肤痒而无明显皮疹的痒感",1650年代,源自拉丁语 pruritus,是 prurire 的过去分词,意为“瘙痒”(参见 prurient)。早期英语中的形式为 prurite(15世纪初)来自古法语。相关词汇: Pruritic

  • prushun(n.)

    "流浪汉旁边跟着的乞丐男孩",1893年起源不明的行话术语。有当代俚语或方言的 professional 变体接近它的形式。他的保护者/主人是 jocker,这个词也被用作动词。

  • Prussian

    1550年代(名词),“普鲁士的本地人或居民”; 1560年代(形容词),“与普鲁士有关的”; 来自 Prussia + -an。指早期(东)普鲁士居民的语言,与立陶宛语密切相关,到1888年已经消失。它在维斯瓦河下游和涅曼河之间使用,到17世纪末已经灭绝。 Prussian blue 颜料(1724年)从法语 bleu de Prusse 传入英语,因其在普鲁士首都柏林被发现而得名。

    All in all, it seems that Prussian blue was synthesised for the first time around 1706 by the Swiss immigrant Johann Jacob Diesbach in Berlin. [Jens Bartoll and Bärbel Jackisch, "Prussian Blue: A Chronology of the Early Years," in Zeitschrift für Kunsttechnologie und Konservierung 24, No. 1, 2010]
    总的来说,普鲁士蓝最早是在1706年由瑞士移民约翰·雅各布·迪斯巴赫在柏林合成的。[Jens Bartoll 和 Bärbel Jackisch,“普鲁士蓝:早期年代的编年史”, Zeitschrift für Kunsttechnologie und Konservierung 24,No. 1,2010]

    早期的德国资料将其称为 Preußisches Ultra-Marinberliner blauPrussic acid(1790年)来自法语 acide prussique,因与 Prussian blue 颜料在化学上有关而得名。

  • pry(v.1)

    "好奇地看,仔细或带有挑剔的好奇心地看",公元1300年, prien "窥视",一个起源不明的词,也许与晚期古英语 bepriwan "眨眼"有关。相关词汇: Priedprying。作为名词,“窥视的行为,好奇或仔细的检查”,始于1750年; 意思是“好奇,爱打扰的人”,始于1845年。

    pry(v.2)

    "强制升起或移动",1823年,源自一个名词,意为“用于升起或移动重物的大杠杆,撬棍”; 它是 prize 的变体(好像它是复数形式),在其过时的意义上指“杠杆”(约1300年),源自古法语 prise “抓住,把握”(见 prize(n.2))。

  • P.S.

    1610年代,拉丁文 post scriptum 的缩写(见 postscript)。