logo

d字母开头的词汇列表

  • decubitus(n.)

    "躺在床上的病人所采取的姿势和方式",1866年,现代拉丁语,来自拉丁语 decumbere 的过去分词,意为"躺下",来自 de "向下"(参见 de-) + -cumbere "采取躺卧姿势",与 cubare "躺下"有关(参见 cubicle)。有时也指"褥疮"。相关词汇: Decubital, decubitation(1660年代指"躺下的动作")。

  • decuple(adj.)

    "十倍的,包含十倍数量的",1610年代,来自法语 décuple(15世纪晚期),源自拉丁语 decuplus "十倍",来自 decem "十"(源自 PIE 词根 *dekm- "十")+ -plus(见 -plus)。

  • decussate(v.)

    "交叉形成字母 X 形的交叉点",1650年代,源自拉丁语 decussatus,是 decussare 的过去分词,意为“横向划分,以 X 形交叉”,源自 decussis,意为“数字10”(罗马数字中用 X 表示),也指“价值是 as 的10倍的大铜币”,源自 decem,“十”(源自 PIE 词根 *dekm-,“十”)。相关词汇: Decussated; decussating; decussation。作为形容词,最早于1806年出现。

  • dedicate(v.)

    15世纪初(用于教堂建筑)“献给神或神圣目的”,源自拉丁语 dedicatus,是 dedicare 的过去分词,意为“奉献,宣布,分离”,由 de “离开”(见 de-)和 dicare “宣布”(源自 PIE 词根 *deik- “展示”,也表示“庄严宣布”,参见 diction)组成。

    “以庄严或认真的目的奉献”是从1550年代开始的。意为“将文学或音乐作品归因于某人或某物”始于1540年代。相关词汇: Dedicateddedicating

  • dedicated(adj.)

    "通过庄严的行为或宗教仪式,将某物或某人献给神或神圣目的; 献身于某人或某个目标," 大约在1600年左右,通常用于描述事物、文献、财产等,是 dedicate (v.) 的过去分词形容词。

    对于人而言,"致力于自己的目标或职业",明显可以追溯到1936年,但这种意义的转变可以在林肯的葛底斯堡演说中感受到,他开头谈到了"一个新的国家,诞生于自由,并致力于所有人生而平等的命题",几行之后再次引入了这个词:"我们活着的人,应该在这里献身于那些在这里战斗的人们未完成的工作,他们迄今为止已经完成了如此高尚的工作。我们应该在这里致力于我们面前的伟大任务...."

    对于事物而言,"只为特定目的或特定用户群体提供的",可以追溯到1969年。相关词汇: Dedicatedly

  • dedication(n.)

    14世纪晚期, dedicacioun,“将某物奉献给神或用于神圣目的的行为”,源自古法语 dedicacion “教堂或小教堂的奉献”(14世纪,现代法语 dédication),直接源自拉丁语 dedicationem,动作名词,来自 dedicare “奉献,宣布,确认,分离”,源自 de “离开”(见 de-) + dicare “宣布”(来自 PIE 词根 *deik- “展示”,也表示“庄严宣布”,参见 diction)。意思是“将自己奉献给某个目的”始于大约1600年。指“在文学或音乐作品前为赞助人或朋友添加的题词”始于1590年代。

  • deduce(v.)

    15世纪初, deducen,“展示,证明,演示”; 15世纪晚期,“推断”,源自拉丁语 deducere “引导,推导”(在中世纪拉丁语中,“逻辑推断”),由 de “向下”(见 de-)和 ducere “引导”(源自 PIE 根 *deuk- “引导”)组成。通常现代意义的“从已知事物中得出结论”首次记录于1520年代,源自中世纪拉丁语。相关: Deduceddeducing

  • deductive(adj.)

    1640年代,“导出的”(这个意义现在已经过时); 从1660年代开始,在逻辑学中,“由推断组成; 基于从已被接受的原则推断出来的”,源自拉丁语 deductivus 的“导出的”,来自 deduct-deducere 的过去分词词干“引导,导出”(在中世纪拉丁语中,“逻辑推断”),源自 de 的“向下”(参见 de-)和 ducere 的“引导”(来自 PIE 根 *deuk- 的“引导”)。相关词汇: Deductively

  • deduction(n.)

    15世纪初, deduccioun,“引导,领导”; 15世纪中期,“扣除的行动; 减少的数量或金额”,源自古法语 deduction(现代法语 déduction),直接源自拉丁语 deductionem(主格 deductio),“引导,护送; 减少”,是 deducere 的动作名词,意为“引导或带走或降低; 推理”(在中世纪拉丁语中,“逻辑推理”),由 de “向下”(见 de-)和 ducere “引导”组成,源自 PIE 词根 *deuk- “引导”。

    “扣除的东西”意义始于1540年代。作为逻辑学术语,“从已知原则推导出的结果,推论,结论”,始于1520年代,源自晚期拉丁语使用 deductio 作为希腊语 apagoge 的借译。相关词汇: Deductional

  • deduct(v.)

    15世纪初,"在估算或计算中削减,分离或去除",源自拉丁语 deductus,过去分词为 deducere,含义为 "降低,带走",参见 deduce,与此前可以互换。Deduct 指的是撤回部分或数量; subtract 指的是撤消数字。相关: Deducted; deducting

    Deduct is to lead away, set aside, in a general or distributive sense; subtract, to draw off, remove, in a literal or collective sense. In settling a mercantile account, certain items, as charges, losses, etc. are deducted by being added together and their total subtracted from the grand total of the transaction. [Century Dictionary]
    Deduct 是以一般或分配的意义来带走、搁置; subtract 是以字面或集体的意义来拿走、移除。在解决商业账户时,一些项,如费用、损失等通过将其相加并将其总计从交易总额中扣除来实现。