词源谷:在线英语词源字典
这是现代英语单词的发展与演变地图。词源不是定义,它们是对英语词汇的历史含义和发音的解释。
单词的词源解释的结尾会标注日期,表示该单词有书面记录的最早年份。这应该被视为近似值,尤其是在1700年之前,因为一个词可能在口语中使用了数百年,才在一份有存留至今的手稿中出现。
本词源词典的基本来源包括Weekley的《现代英语词源词典》、Klein的《英语综合词源词典》、《牛津英语词典》(第二版)、《Barnhart词源词典》、Holthausen的《英语词源词典》以及Kipfer和Chapman的《美国俚语词典》。本编纂所使用的完整印刷资料列表可以在这里找到。
本站的词源内容主要编译于英文词源网站etymonline,感觉网站不错,欢迎收藏或分享给小伙伴们。
随机词源
-
alacrity(n.)
"活力,轻快感",15世纪中叶,源自拉丁语 alacritatem(主格 alacritas)"活力,热情,渴望",源自 alacer(属格 alacris)"愉快的,轻快的,活泼的"; 这是一个起源不确定的词。也许与哥特语 aljan "热情",古英语 ellen "勇气,热情,力量",古高地德语 ellian 有关。但德·范(de Vaan)认为其根本意义是"漫游,漫步",并认为可能与 ambulare 有关。
-
Biro(n.)
“勒兹洛仙格”是1947年一种圆珠笔的专有名词,源于匈牙利发明家 László Bíró。这个姓氏的意思是“法官”。
-
combat(v.)
-
cromlech(n.)
"由三个或更多竖立的石头支撑的大型、平坦、未经加工的石头结构",约1600年,源自威尔士语,由 crom(女性形式)和 crwm(弯曲的,弯曲的,凹陷的)以及 llech(平)石头组成。在威尔士和康沃尔,它被用于布列塔尼的 dolmen; 在那里, cromlech 是站立石头圆圈的一部分。
-
hoof(n.)
古英语 hof “蹄”,源自原始日耳曼语 *hōfaz(也源自古撒克逊语、古弗里西亚语 hof 、古挪威语 hofr 、丹麦语 hov 、荷兰语 hoef 、德语 Huf “hof”),可能源自印欧语 *kop- “敲打,打击”(也源自梵语 saphah “蹄”,波兰语 kopyto “蹄”; 参见 hatchet(n.))。但 Boutkan 只承认印伊语系的同源词,并写道:“我们可能正在处理一个典型的遗迹形式,它只在印欧语系地区的边缘地带幸存下来……”关于拼写,请参见 hood(n.1)。
A hoof differs from a nail or claw only in being blunt and large enough to inclose the end of the limb; and almost every gradation is to be found between such structures as the human nails, or the claws of a cat, and the hoofs of a horse or an ox. The substance is the same in any case, and the same as horn, being modified and greatly thickened cuticle or epidermis. [Century Dictionary]
hoof 与钉子或爪子的区别仅在于它是钝的并且足够大以包住肢体的末端; 几乎可以在人类指甲或猫爪之类的结构与马或牛的蹄之间找到各种过渡形式。在任何情况下,物质都是相同的,并且与角质相同,是经过改变和大大增厚的表皮或表皮。[世纪词典]
Hoof-and-mouth disease 自1866年开始出现。短语 on the hoof 自1750年起指“步行”; 后来成为牛仔和屠夫的俚语,意为“未(被)屠宰”。
-
Nobodaddy(n.)
-
pastime(n.)
"娱乐,消遣,使时间过得愉快的事物",15世纪晚期, passe tyme "娱乐,消遣,娱乐,运动",来自 pass(v.)+ time(n.)。模仿法语 passe-temps(15世纪),来自 passe, passer 的命令形式“通过”+ temps “时间”,来自拉丁语 tempus(参见 temporal)。
The central idea of a pastime is that it is so positively agreeable that it lets time slip by unnoticed: as, to turn work into pastime. Amusement has the double meaning of being kept from ennui and of finding occasion of mirth .... Recreation is that sort of play or agreeable occupation which refreshes the tired person, making him as good as new. Diversion is a stronger word than recreation, representing that which turns one aside from ordinary serious work or thought, and amuses him greatly. [Century Dictionary, 1895]
pastime 的核心思想是它是如此积极愉快,以至于让时间不知不觉地流逝:例如,将工作变成消遣。 Amusement 有两重含义,既可以防止厌倦,也可以找到引起欢笑的机会.... Recreation 是一种玩耍或令人愉快的职业,可以使疲惫的人恢复精神,使他像新的一样。 Diversion 是比 recreation 更强的词,代表着将人从普通的严肃工作或思考中转移开来,并使他非常愉快的事物。[世纪词典,1895]
-
ravening(adj.)